
配偶者の呼び方論争にネットで伝統的表現を支持する声が相次ぐ
人前で配偶者をどう呼ぶべきかという問題は、時代とともに変化を続けています。男女共同参画週間を契機に、メディアや専門家の間では「主人」や「家内」といった従来の表現が主従関係や古い性別役割分担を連想させるとして、使用を避けるべきだという議論がたびたび展開されてきました。しかし、インターネット上やSNSでは、こうした一律の言い換えや過度な配慮を求める風潮に対して、慎重な見方や疑問の声が数多く上がっています。
『他人の配偶者の呼び方には歴史的な変遷がありますが、共通しているのは、相手に対してより敬意を払う言葉を選んで使用してきたという点です』
『相手がお客様の場合は夫様や妻様では不自然であり、高齢の顧客にパートナー様と言うのも違和感を与えてしまいます。幅広い世代に定着しない限りは、万が一の誤解を防ぐためにも、ご主人様や奥様という呼び方を使い続けます』
『主人という言葉は家の代表者という意味であり、配偶者との間の主従関係を表すものではありません。奥さんも外から一定の敬意や配慮をもって扱われてきた言葉であり、役割分担の意味合いが強いものです』
さらに、多様性を重視するあまり、従来の言葉を使う人々を否定してしまうことへの矛盾を懸念する意見も目立ちます。
『多様性を重視するはずの人が、自分と異なる呼び方を使う人に対して配慮が足りないと断罪する光景には矛盾を感じます。自分の理想とする言葉の正しさを他人に強要するのは、本当の意味での多様性の尊重とは言えません』
『現代においては、主人や奥様といった言葉の本来の意味は形骸化しており、もはや記号として機能しています。一般に馴染まない新しい言葉を意固地になって使っても、円滑なコミュニケーションはできません』
言葉の意味は時代とともに変わるものであり、古い語源に縛られすぎることでかえって人間関係や対話が窮屈になるという指摘もあります。
『言葉の意味は時代とともに変遷するものであり、もともとの意味にこだわりすぎるとおかしなことになっていきます。こうした指摘がさも正しいことのように広がっていくから、みんながどんどん生きづらくなっていくのではないでしょうか』
『呼び方を一つに決めてしまう必要はなく、色々な言葉をみんなが使えることこそが多様性のある社会です。多様性を認めろと言うのであれば、従来の主人や奥様という呼び方も同様に認められるべきです』














